Federated command and control must meet the performance expectations and obligations stipulated by the various service level agreements ( SLAs). 联合的命令与控制必须要符合性能预期和各服务等级协议(SLA)所制定的义务。
An equitable remedy granted by the court to compel the performance of contractual obligations by the party whom the order for specific performance is made against. 由法庭批予的衡平法补救,强制特定履行令所针对的合约一方履行合约义务。
Arbitrator from the performance of all the obligations by which it it bound hereunder. 除非另由仲裁者绑定所有履行的义务的有关指令。
Performance obligations He was relieved of the obligation to pay his debt. 履行偿付债务的义务他免除支付债款的义务。
In the absence of any termination of this Guaranty, Guarantor agrees that nothing shall discharge or satisfy its obligations created hereunder except for the full payment and performance of the Obligations with interest. 除非本担保书终止,担保人同意,其债务只有在已充分偿付款项并付清利息的情形下方为履行。
The buyer may fix an additional period of time of reasonable length for performance by the seller of his obligations. 买方可以规定一段合理时限的额外时间,让卖方履行其义务。
In consideration of full and proper performance of its contractual obligations by Licensor 考虑到许可方全面且适当履行其合同义务
The party shall, having given notice, be excused performance of such obligations for so long as such force majeure prevents it from performing them. 在发出通知后,该方应在该不可抗力持续期间免除该义务的履行。
Such legislation means all laws, decrees, regulations or rules have the force of law, including the impact of contractor performance Its obligations currency restrictions. 此类立法指一切法律、法令、规章或具有法律效力的细则,包括影响承包商履行其义务的货币限制。
Provided that the pledged coupons of Party B are insufficient in guaranteeing the implementation performance of the buyback obligations of unmatured repurchase and the non-buyback obligations of matured financial repurchase, Party A shall be entitled to handle in accordance with related business rules. 乙方质押券不足以担保其未到期融资回购购回义务和已到期融资回购未购回义务的履行,甲方有权按照相关业务规则进行处理。
The buyer may require performance by the seller of his obligations unless the buyer has resorted to a remedy which is inconsistent with this requirement. 买方可以要求卖方履行义务,除非买方已采取与此一要求相抵触的某种补救办法。
SZSE is entitled to supervise and evaluate the performance conditions of the bilateral-quote obligations of the warrant master broker. 深交所有权对权证主交易商双向报价义务的履行情况进行监督和评价。
( iii) the other party delayed performance of its main obligations, and failed to perform within a reasonable time after receiving demand for performance; 当事人一方迟延履行主要债务,经催告后在合理期限内仍未履行;
Notwithstanding other provisions in these general conditions regarding suspension, each party shall be entitled suspend the performance his obligations under the contract, where it is clear from the circumstances that the other party will not be able to perform his obligations. 尽管通用条款对延迟履约作了规定,每一方应当有在另一方明显不能履行义务的情况下延迟履行其合同规定的义务的权利。
Analysis on Active Performance of Obligations by the Third Party 第三人主动履行债务探析
Normally a licensing agreement contains the main clauses such as sorts and quantities of licensed databases, licensing fees and mutual performance obligations of licensor, the information provider, and the licensee, libraries. 许可使用合同的内容包括许可使用数据库的数量、费用、信息提供者和使用者双方的权利与义务等条款。
The actual performance principle is a legal principle stressing the actual performance, which takes the contents of the actual performance as the rights and obligations of labor contracts. 实际履行原则是指注重以劳动合同实际履行的内容作为法律调整的劳动合同双方的权利义务的法律原则。
The doctrine of reason in many civil law countries and the theory of consideration of common law countries are all important conditions which decide the performance of contract obligations. 大陆法系许多国家的原因理论与普通法系国家的约因理论都是决定合同义务是否可以履行的重要条件。
The key of problem solving lies in the implementation of all countries performance fulfill mutual obligations by TAC determined. 问题解决的关键在于落实各国际主体对总可捕量所设定的义务的履行。
Although this behavior is intended to force the executive relative to the performance of statutory obligations or to fulfill legal obligations with the same state, but it is relatively easy to abuse the legitimate rights and interests of the Chief. 尽管这种行为的目的是为了迫使行政相对人履行法定义务或达到与履行法定义务相同的状态,但它很容易侵害行政相对人的合法权益。
The ninety-fourth article of Chinese Contract Law is drawn on the basis of the absorption of the system of fundamental breach of contracts in the common law and the analytical structure of various forms of inappropriate performance of contractual obligations in civil law. 我国《合同法》第94条规定既吸收了英美法根本违约制度,又基本保持大陆法系有关债务不履行行为的分析架构。
Currently, there are much research is for how to response the obligation. But the legal remedy system is still not perfect. The debtors could also get some interests from performance of their obligations. 目前有关责任承担方面的研究不少,但救济制度的设计仍然不够完善。
An efficient, appropriate, sincere board is bound to promote the performance of its duties and obligations and increase the value of the enterprise. 设计一个有效率、规模适当和信守承诺的董事会可以促进其充分履行其职责和义务,也有利于增加企业价值。
The model not only made the establishment of co-guarantee group and the performance of repayment obligations of members easier, but also strengthened the interests correlation and mutual supervision among the members. 该模式下联保小组组建更容易、成员更容易履行还款义务、强化了成员问的利益相关性和互相监督力度。
The result showed that positively performance the reduction obligations in accordance with WTO commitments to will be able to better promote the interests of all parties. 模拟结果表明,积极按照入世承诺履行削减义务将能够更好地确保各方利益。
If still blindly exacting, too much to pursue the rights and oversight the performance of common obligations, peoples will be punished by nature. 如果还是一味的索取,过多的去追求权利而忽略义务的履行,等待人们的将是自然规律的惩治。
And there exist complicated legal relationships during goods delivery. The practice of the carrier in the performance of delivery obligations often face great risk. Even committed a small mistake, they will also bear the huge compensation. 由于在货物交付阶段参与主体较多,各方利益比较集中,法律关系相对复杂,因此实践中承运人在履行交货义务时往往面临较大的风险,稍有不慎,便会背负巨额赔偿。
Private parties 'participation into administrative processes is essentially an interactive process with the administrative subjects within the legal framework. The realization of their participation right depends on the establishment and performance of legal obligations by the administrative subjects. 私人对行政过程的参与实质上是一个在法制框架下与行政主体交互作用的过程,其参与主体地位的实现,当然有赖行政主体法律义务的确立和履行。
There are significant differences between developed and developing countries for example global environmental protection in the specific performance of the corresponding obligations and assuming their responsibilities. 但在具体履行全球环境保护义务以及承担各自相应的责任方面,发达国家与发展中国家存在着很大的分歧。
The compulsory guarantee shall be defined as measures to endure the performance of administrative obligations, and it is not with the scope of administrative enforcement. 强制性行政担保宜定性为确保履行行政法义务能力的措施,不属于行政强制的范畴。